Jeremia 31:24

SVEn Juda, mitsgaders al zijn steden, zullen te zamen daarin wonen; de akkerlieden, en [die] met de kudde reizen.
WLCוְיָ֥שְׁבוּ בָ֛הּ יְהוּדָ֥ה וְכָל־עָרָ֖יו יַחְדָּ֑ו אִכָּרִ֕ים וְנָסְע֖וּ בַּעֵֽדֶר׃
Trans.

wəyāšəḇû ḇāh yəhûḏâ wəḵāl-‘ārāyw yaḥədāw ’ikārîm wənāsə‘û ba‘ēḏer:


ACכד כי הרויתי נפש עיפה וכל נפש דאבה מלאתי
ASVAnd Judah and all the cities thereof shall dwell therein together, the husbandmen, and they that go about with flocks.
BEAnd Judah and all its towns will be living there together; the farmers and those who go about with flocks.
DarbyAnd therein shall dwell Judah, and all the cities thereof together, the husbandmen, and they that go about with flocks.
ELB05Und Juda und alle seine Städte werden allzumal darin wohnen, Ackersleute und die mit der Herde umherziehen.
LSGLà s'établiront Juda et toutes ses villes, Les laboureurs et ceux qui conduisent les troupeaux.
SchUnd es wird das Land Juda samt allen seinen Städten von Ackerleuten bewohnt und von Herden durchzogen werden.
WebAnd there shall dwell in Judah itself, and in all her cities together, husbandmen, and they that go forth with flocks.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken